傳說中的虎牙妹...

  • 主題發起人 主題發起人 kkman
  • 開始日期 開始日期
尻是脊椎骨的末端...
說臀部也差不多是那地方...
這是什麼台?翻譯水準怎麼那麼差?
 
尻=ㄎㄠ
小弟在此打注音是為了證明,這個字並不是日文漢字~~
正體中文本來就要此字嚕╱▽╲
 
可能是記者AV看太多了 ><

這也可以報成一條新聞讓大家笑笑喔
 
好口愛的虎牙妹!
 
台灣的新聞從業人員,很多國文程度真的不能看。
 
kool 說:
連尻也不知道怎麼打,會不會遜掉了
而且尻中文解是臀部的意思,跟屁哪有關係

日文解釋就不清楚了,因為很多日文字長的和中文一樣,可是完全不是中文解
臀部跟屁股不是差不多嗎? :confused: